Történt, hogy épp Emeline, az új Erasmus néni lakásában alapoztunk a templomos buli előtt. Egy jófej csajról van szó amúgy, bejárta a fél világot hátizsákkal, beszél vagy 5 nyelven, és úgy nyeli a vodkát, mint a vizet.
Látom hogy ki van rakva a macskakaja, hát megkérdeztem, hogy "hol a macskád?" Minden szem rámszegeződik, Emeline szeme kikerekedik a francia srácok meg szarrá röhögik magukat. Mint kiderült, elbasztam a macska névelőjét, ahogy minden rohadt francia főnévét. Viszont néhány esetben más névelő = más jelentés. Itt a másik névelővel női nemiszervet jelent, nem épp ilyen finoman fogalmazva. Na akkor most nézzük vissza a kérdést, helyettesítsük be, és voilá. Ennyit az ártatlan kis kérdésről.